Babelweb quézako ?

Mon expérience Babelweb

M’étant inscrite sur Babelweb dans le cadre du cours de Christian Ollivier, Web et didactique des langues, je me suis rentrée dans le crâne « tu es un apprenant lambda, tu ne connais rien de l’approche actionnelle/interactionnelle, tu apprends à communiquer dans une langue étrangère, tu ne sais pas que ce site est un outil pédagogique…« 

J’ai choisi d’écrire un article en italien… Je n’ai jamais appris l’italien… ICI

Et, intriguée par la pièce de puzzle « Dessine-moi ta vie », j’ai créé CECI en espagnol…

Mes commentaires sur Babelweb :

Points positifs :

  • Interface agréable ;
  • Possibilité de changer la langue d’enseignement/navigation ;
  • Possibilité de changer de mot de passe ;
  • Possibilité de s’exprimer, de lire dans toutes les langues romanes proposées (français, espagnol, italien, catalan, portugais, roumain) ;
  • Fiches pédagogiques pour les enseignants ;
  • Quelques conseils aux apprenants (partie Dessine-moi ta vie) ;
  • Thèmes axés sur la culture ;
  • Je suis tombée amoureuse de l’Italien et je passe mon temps sur Babelweb à essayer de comprendre les articles en italien, j’essaie d’écrire en italien, je n’ai jamais étudié cette langue auparavant mais ça me plaît !
  • Les interactions existent, j’ai eu des commentaires sur les 2 articles que j’ai postés et j’ai commenté plusieurs articles ;
  • La partie Dessine-moi ta vie est fabuleuse (j’aime beaucoup l’aide proposée aux apprenants intitulée Ne pas se fatiguer clin d’œil).

Points négatifs :

  • Pas suffisamment d’explications d’ordre technique pour les apprenants et les enseignants (créer un lien, intégrer une image, un son, une vidéo…) Oups j’ai oublié, c’est vrai que tous les enseignants (du secteur public) vont être formés d’ici 2 ans…
  • Le « J’aime » s’applique à Facebook, pas à Babelweb…
  • Puzzle : Au départ, je me suis dit que le fait de décrire les parties du puzzle dans différentes langues pouvait gêner l’apprenant, l’encourageant à cliquer sur les pièces écrites dans sa propre langue… Il est en fait possible de modifier la langue d’enseignement ;
  • Pas de possibilité d’effectuer une requête par langue, au niveau des articles… Très compliqué à faire, voire impossible et en inadéquation avec la philosophie Babelweb, bien sûr ! Mais j’aimerais pouvoir accès à tous les articles en italien !
  • Le thème Recettes ne me semble pas adapté à un public jeune…
  • Si un article comporte trop d’erreurs de syntaxe, vocabulaire etc., que faire ? Rien n’est précisé à ce niveau, ni du côté des apprenants, ni du côté des profs. En tant qu’apprenant en italien, même si je sais bien que le plus important est de communiquer, j’aimerais que l’on me dise « non, là, cela ne veut rien dire… » ;
  • Onglet « Babelweb pour les profs » visible ;
  • Possibilité d’ajouter des mots-clés dans les articles mais ces mots pourraient être regroupés dans un tag cloud ;
  • Oui ce n’est pas authentique ! Oui c’est une plateforme pédago, FAKE !
  • Et la musique, dans tout ça ? Adoro la musica !